スポンサーサイト

-- --, --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

受講生の一言

03 19, 2015

 先日はじめてトライアリストの講座にいらっしゃった方がこんなことをおっしゃっていました。

 「医薬翻訳の講座はほかにもいろいろあるけれど、どこも入門から始まって、初級、中級、上級と進んでいってそこで終わってしまう。そんな短期間で次々に級が上がっていって、上級が終われば仕事ができるようになるなんて本当なのか。一見いいようにみえるけれども、そっちの方が不安。トライアリストは納得がいくまで勉強が続けられるところがいい。少し時間はかかっても、腰を据えて勉強したい。」

 講座選びの参考になればと思います。

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村


関連記事
スポンサーサイト
-0 Comments
Leave a comment
管理者にだけ表示を許可する
Top
-0 Trackbacks
Top
Humanitude(ユマニチュード)「老いと介護の画期的な書」発売中!
詳細はこちら、お申込みは こちらをご覧ください。
検索フォーム
プロフィール

クルック

Author:クルック
翻訳の森に迷い込んでもう3年。トライアリスト東京。

最新記事
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
最新コメント
訪問者数
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。